New English Localization

Changes the English text to a new one, mostly made to fit the Japanese voice-over and the German lore texts, but mostly an personal view of mine to make for a more cohesive experience within the multimedia FFXV Universe.

File Details

New English Localization - Crown Update.fmod

  • R
  • Mar 29, 2024
  • 1.56 MB
  • 800
  • 1.0

File Name

New English Localization - Crown Update.fmod

Supported Versions

  • 1.0

VERSION 1.2 "Crown Update"

  • Covered some radio broadcasts that I missed for some reason.
  • @TheVoyager helped me to restructure Cosmogony texts from scratch to better match Nadir's "biblical poetry" language.
  • Some lines during the "Regalia opening scene" and "Luna, Ravus, and Gentiana scene" were altered to better match the JP voice-over and to fix grammar errors.
  • The entire "Archive" section was restructured: instead of German-based text for Bestiary and Dossiers, they are now written with a new in-universe perspective by Gladiolus and Ignis respectively. Dossiers are 100% completed from Iggy's POV, while the Bestiary only covers creatures from Leide in Gladio's POV, but it will be completed soon enough.
  • NPCs' banters about Longwythe and Balouve Mines are covered to match Japanese voice-over.
  • More changes to the Lore Guide in the Tutorial.
  • Covered Cor Leonis' banters during chapter two to match his Japanese voice-over.
  • Few new bros' banters covered.
  • Lots of minor grammar errors are fixed.
  • Changes made for a better writting patterns.